ジュヌヴィーヴな毎日

2017年05月 ≪  123456789101112131415161718192021222324252627282930 ≫ 2017年07月
TOPスポンサー広告 ≫ 秋元才加ちゃん!TOP台湾の思い出~スポット ≫ 秋元才加ちゃん!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | Comments(-) | Trackbacks(-)

秋元才加ちゃん!

元AKB48の秋元才加、「台湾語」が思わぬ効果!12月にファンイベント開催―台湾


2013年10月5日、元AKB48の秋元才加が台湾入りし、今年12月に開催予定のファンイベントをPRした。自由時報が伝えた。


AKB48を卒業したばかりの秋元才加は今年12月7日、台北市内のライブハウス・台北The Wallでファンイベントを開催予定。5日、PRのため台湾入りし、現地メディアの取材に応じた。


ファンイベントのタイトルは「秋元才加LOVE百倍奉還」とされている。「百倍奉還」とは、人気ドラマ「半沢直樹」で使われた話題のセリフ「100倍返し」の中国語訳。「半沢直樹」は台湾でも間もなくオンエアされる予定で、日本での反響が飛び火し、「百倍奉還」が早くも流行語になっている。


今回の台湾入りを前に、台湾のファンに現地語であいさつするため、語学学習本を購入したという秋元。しかし、公用語の「中国語」ではなく、人々が日常会話で使う「台湾語」のテキストを買ってしまい、彼女が覚えてきたのはすべて台湾語ばかり。しかし、現地では台湾語にいっそう親しみを感じる人が多いため、メディアの前で披露した台湾語は大好評。思わぬ効果を生んでいた。(翻訳・編集/Mathilda)

日團AKB48前成員秋元才加日前抵台,宣傳12月7日在台的粉絲會。她4日說很愛台灣,曾在夏天私下遊寶島,第2度來台的她自豪有先在日本買語言書,盼能與粉絲有更多互動;她昨脫口說,「哩後(台語:你好)」、「呷飽沒(台語:吃飽沒)」,展現親和力。


すごいねー。

えらいねー。

台湾語が話せない若い人も多いそうですが、でもやっぱり、みんな台湾語を話す外国人タレントが来たら、うれしいよね。

偶然と言えど、いいことしましたね。

南の方に行くと、台湾語使用率がぐっと上がります。

台湾語しか話せない人もたくさんいます。

がんばってねー。

 ↑秋元才加昨親筆寫下見面會的中文名稱「秋元才加LOVE百倍奉還」。(陳俊吉攝)



おまけ。


香港の食事「飲茶」を台湾で食べたい、とうっかり間違えちゃった前田敦子ちゃん。

ちょっぴり台湾マスコミはご不満のようでした。

普通の日本人は、あんまりその点は知らないですよね。

台北には、港式飲茶と銘打ったレストランがあるくらいです。

ヤムチャは広東語なのです。

おいしいから、いいけどね。


私は、南京東路の兄弟ホテルの飲茶が好きでした。

ここね。

高級すぎず、庶民的すぎず、お店も清潔。程よい賑わい具合。

また食べたいなあ。







スポンサーサイト

Comment













非公開コメントにする
Trackback

Trackback URL

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。